原始點差  不加佣金
零起付:0.01美元返佣也可以支付到賬。
隨時付:隨時提現,無週期或次數限制。
免費付:不扣任何手續費,全額到賬。
2016-09-20 17:31:06
促使美聯儲在週三維持利率不變的另一個原因是:新的貨幣市場法規將在下月生效,金融環境會進一步收緊。
倫敦銀行間同業拆解利率(Libor)是用來計算銀行之間相互借貸美元的成本。它也是世界各地私營部門數以億計的美元債務的參考基準利率,其中包括企業貸款和房貸。該利率自去年開始持續上漲,近來甚至突破了2008年至2009年金融危機時期的最高水平。
上漲主要歸功於將在十月中旬上線的證券和交易委員會貨幣市場新規。
德意志銀行首席國際經濟學家Torsten Slok在週一的評論中指出,緊縮的金融環境到達了與加息相同的結果。
Slok 寫道:“我認為Libor利率上漲會促使美聯儲推遲加息。他們會觀察在10月14日貨幣市場新規發佈後,短期Libor利率是會維持在當前水平還是會出現回落。”
上升的Libor和短期融資成本通常被視為銀行間市場的壓力信號。上漲的Libor也會反映出官方利率上升的預期。
但近來的大部分移動都歸因於新的貨幣市場規定,該規定要求商業票據、定期存款等私營部門債務投資允許價格浮動。目前為止,大多數基金將股價定為1美元。SEC認為透明度的增長會促使投資者調整持有數量,從而應對不斷變化的資本價值,這樣就不會出現價值不足1美元時投資者蜂擁退出的情況了。
而隨著規定的變更,很多投資者會退出所謂的主要貨幣基金,湧向新規豁免的基金,因為他們只投資政府證券。這意味著商業票據和定期存款的購買量會隨著Libor的增長而減少。
美聯儲的政策制定者希望在週三的兩日會議中保持利率穩定,少數央行觀察人士認為,這將是千鈞一發的時刻。週一收盤時股市波動不大,標普500指數基本持平。
Slok並不孤單。
“如果美元變得強勢,Libor和美國債券收益皆有增加,面對緊縮的金融環境,美聯儲何必要加息呢。”墨爾本IG集團首席市場策略師Chris Weston在週一的評論中寫道。
確實,近幾週來某些投資者認為增加的貨幣市場利率會給美聯儲鴿派官員帶來極大的助力。
Here’s one big reason the Fed can wait to raise rates
Here’s another reason why the Federal Reserve can leave rates unchanged Wednesday: Financial conditions are significantly tighter thanks to new money-market regulations that go into effect next month.
Libor—the London interbank offered rate, a measure of the cost for banks to borrow from each other in dollars that also serves as a benchmark reference rate for trillions of dollars in private-sector debt around the world, including corporate loans and mortgages—has been on the rise since late last year, recently hitting levels not seen since the 2008-09 financial crisis.
Much of the increase has been attributed to anticipation of new Securities and Exchange Commission money-market rules that will take effect mid-October.
The upshot is that the resulting tightening of financial conditions is doing the same job that a Fed rate increase would accomplish, argues Deutsche Bank’s chief international economist, Torsten Slok, in a Monday note.
“I think that the move up in Libor rates is an important argument for the Fed to stay on hold this week and then wait and see if short Libor rates remain at these levels after the new money-market funds rules go into effect on Oct. 14, or if they begin to come down,” Slok wrote.
Elevated Libor and related short-term funding costs are often viewed as a sign of stress in the interbank market (such rates were watched with alarm in the midst of the financial crisis as credit markets froze and the global banking system teetered on collapse). Rising Libor can also reflect expectations for rising official interest rates.
But the bulk of the move this time around has been attributed to the new money-market rules, which will require funds that invest in private-sector debt, such as commercial paper or certificates of deposit, to let their share prices float. Until now, most funds fixed share prices at $1. The SEC contends increased transparency will let investors adjust holdings in response to changing asset values rather than stampeding for the exits when they realize their shares are worth less than $1. While only one fund “broke the buck” following the 2008 collapse of Lehman, the ensuing panic sucked liquidity out of the money market and amplified the crisis, market watchers said.
As a result of the rule change many investors have exited these so-called prime money funds to pile into funds that are exempt from the new rules because they invest solely in government securities, as the above chart from Slok shows. That means fewer buyers of commercial paper and certificates of deposit, which is reflected in rising Libor:
Fed policy makers are expected to keep rates steady when they conclude a two-day policy meeting Wednesday, though a minority of central-bank watchers argue that it will be a close call. Stocks ended little changed on Monday, with the S&P 500SPX, +0.00% virtually flat on the day.
Slok isn’t alone.
“If one is to add [U.S. dollar] strength to a rise in Libor and U.S. Treasury yields and you have a tightening of financial conditions that makes one question why the Fed needs to hike anyhow,” wrote Chris Weston, Melbourne-based chief market strategist at IG, in a Monday note to clients.
Indeed, some investors have been making the case for weeks that rising money-market rates would give Fed doves a solid reason to stand their ground, as MarketWatch noted in late August.
本文翻譯由兄弟財經提供文章來源:
http://www.marketwatch.com/story/heres-one-big-reason-the-fed-can-wait-to-raise-rates-2016-09-19
兄弟財經是全球歷史最悠久,信譽最好的外匯返佣代理。多年來兄弟財經兢兢業業,穩定發展,獲得了全球各地投資者的青睞與信任。歷經十餘年的積澱,打造了我們在業內良好的品牌信譽。
本文所含內容及觀點僅為一般信息,並無任何意圖被視為買賣任何貨幣或差價合約的建議或請求。文中所含內容及觀點均可能在不被通知的情況下更改。本文並未考 慮任何特定用戶的特定投資目標、財務狀況和需求。任何引用歷史價格波動或價位水平的信息均基於我們的分析,並不表示或證明此類波動或價位水平有可能在未來 重新發生。本文所載信息之來源雖被認為可靠,但作者不保證它的準確性和完整性,同時作者也不對任何可能因參考本文內容及觀點而產生的任何直接或間接的損失承擔責任。
外匯和其他產品保證金交易存在高風險,不適合所有投資者。虧損可能超出您的帳戶註資。增大槓桿意味著增加風險。在決定交易外匯之前,您需仔細考慮您的財務目標、經驗水平和風險承受能力。文中所含任何意見、新聞、研究、分析、報價或其他信息等都僅 作與本文所含主題相關的一般類信息.
同時, 兄弟財經不提供任何投資、法律或稅務的建議。您需向合適的顧問徵詢所有關於投資、法律或稅務方面的事宜。
《通向財務自由之路》的作者範K·撒普博士指出:交易成本是影響交易績效的重要因素之一。很少有交易系統可以創造比它的成本更高的利潤。通過外匯返佣代理開戶,可以大幅有效的降低交易成本,從而提升獲利潛能、改善交易績效。
風險提示:金融產品保證金交易具有極高風險,未必適合所有投資者。請勿輕信任何關於高額收益或“穩定盈利”的傳言而貿然參與投資。在您決定參與槓桿類金融產品交易前,請務必充分評估自身的投資經驗、財務狀況及風險承受能力。您可能面臨的損失不僅包括全部投入資金,亦可能超過您的初始投入。因此,您不應使用無法承受損失的資金進行投資。投資風險不僅來源於市場波動及槓桿機制,也可能來源於交易對手方(包括但不限於交易商的合規性、資金安全性及經營風險)。請務必謹慎甄選具備合法資質的交易商。投資帳戶應僅限本人使用,不得交由任何第三方操作。因接受第三方喊單、代操盤、代管理帳戶等行為所導致的一切風險及損失,均由投資者自行承擔。聲明:投資者在“兄弟財經”獲取任何信息、咨詢或使用相關服務,即視為已充分閱讀、理解並同意本聲明全部內容。在使用本網站服務前,請確保您所在國家或地區的法律法規允許您訪問本網站、獲取相關信息及參與相關金融活動(包括但不限於註冊帳戶及參與交易)。如您所在地區對上述行為存在任何限制或禁止,請您立即停止訪問及使用本網站。“兄弟財經”為獨立的信息咨詢服務提供方,不隸屬於任何金融機構或交易商。本網站僅提供一般性信息及咨詢服務,不構成任何形式的投資建議、要約或招攬行為。本網站不直接或間接邀請用戶參與任何槓桿類金融產品投資,不接觸或管理投資者資金及帳戶信息,不提供具體交易建議、不提供操盤服務,亦不對任何交易商進行實質性推薦或背書。投資者應基於自身判斷,自行選擇交易商並獨立作出投資決策。所有投資行為均由投資者自行完成,包括但不限於訪問交易商網站、提交開戶資料及進行資金存取操作。“兄弟財經”不參與上述過程,亦不對投資者與交易商之間產生的任何爭議承擔責任。因交易商行為、市場風險或投資者自身決策所導致的任何損失,均由投資者自行承擔,與“兄弟財經”無關。如您對槓桿類金融產品的風險缺乏充分認知,請勿參與相關投資活動。著重提示:請確保您具備以下條件後再考慮參與相關投資: 具備相應的金融知識及投資經驗,充分理解槓桿交易機制及其風險,擁有可承受全部損失的資金(相關虧損不會對您的正常生活造成影響),如您不符合上述條件,請勿參與相關投資。