週二,澳大利亞的降息政策沒有增加投資者對亞洲的興趣,因為驟跌的油價和日本最新的刺激政策讓交易員們變成了旁觀者。
標普ASX200指數下跌了0.8%,韓國綜合指數下跌了0.5%。上證綜合指數持平,而香港恒生指數則因台風來襲而停盤。
為了應對有史以來最低的通貨膨脹和萎靡的就業市場,澳大利亞儲備銀行將現金利率(又稱貨幣市場銀行借貸隔夜利率)調低了25個基點,達到了1.50%,這是有史以來的最低記錄。
澳大利亞五月的第一次降息幫助澳元貶值了0.5美分,兌美元的匯率達到0.7500美元,隨後又恢複至0.7518美元。
IG集團首席市場策略師Chris Weston指出:“儲備銀行的冒險很成功,此舉與央行人為維持匯率穩定的策略相輔相成,而降低利率有助於減少負面影響。”
澳大利亞和其他地區的投資者都沒有受到降息的影響,因為油價疲軟,央行的決策也無法改變市場的虧損狀態。
一夜之間,油價暴跌,供應過剩導致油價跌破了每桶40美元。佈倫特原油在週二小幅回升了0.4%。
不到兩個月的時間,油價下跌了22%,六月沖破50美元大關的良好局面已不複存在。分析家表示,伊拉克和尼日利亞的石油供應正在逐漸恢複,而沙特阿拉伯的產量可能打破記錄。
日本經濟刺激
日經指數下跌了1.3%,投資者們翹首期盼的刺激金額已超過了28萬億日元(2740億日元),這是2008年全球金融危機以來最大的補充性政府支出。
最新消息顯示,直接支出總額為僅7.5萬億日元,分兩年支出,人們對這種情況已經非常熟悉了。這低於安倍上台時計劃的10萬億日元。
日本央行週五的貨幣政策疲乏無力,為安倍盤活經濟的財務政策帶來壓力。日本内閣辦公室在最新的年度經濟報告中表示,政府將重點關註財務政策和結構性改革來抑制通貨緊縮。
週二早間,日本國債的收益上漲至負0.025%,這是5月16日以來的最高水平,在東京午餐時間拍賣的10年期日本國債則表現不佳。
日本財政部的10年期國債賣出了2.175億日元(合213億美元),最低價格為101.19,低於預期水平。
Asian markets slide as oil prices dip
A rate cut in Australia failed to drive investor interest across Asia on Tuesday, as slumping oil prices and uncertainty over Japan’s latest stimulus package kept traders on the sidelines.
The S&P ASX/200 was down 0.8% and the Kospi fell 0.5%. The Shanghai Composite was flat, while trading was suspended in Hong Kong for the day as a typhoon hit the city.
The Reserve Bank of Australia cut its cash rate, or the overnight money market bank borrowing interest rate, by a quarter percentage point to an all-time low of 1.50%, responding to record-low inflation and a slowing jobs market.
The country’s first interest-rate cut since May helped send the Australian dollar down by half a U.S. cent after the decision to $0.7500. It later recovered to around $0.7518.
“The Reserve Bank have effectively thrown caution to the wind,” saidChris Weston, chief market strategist at IG Markets. The move was in line with the central bank’s mandate to keep prices stable as lower interest rates are having diminishing negative effects, he said.
The rate cut did little to excite investors in Australia or elsewhere, as markets stayed steadily in the red after the central bank’s decision, overshadowed by weak oil prices.
Overnight, oil prices fell sharply, briefly dipping below $40 a barrel because of a supply glut. Brent crude has since recovered slightly to trade up 0.4% in Tuesday’s Asia session.
Prices have dropped 22% in less than two months, ending a rally that sent prices above $50 in early June. Supply is returning to Iraq and Nigeria, while Saudi Arabia’s output will likely hit record levels, say analysts.
Japanese stimulus hopes
The Nikkei Stock Average was down 1.3% as investors awaited details of Prime Minister Shinzo Abe’s much-touted 28 trillion yen ($274 billion) stimulus plan, which will rank as the largest supplemental government spending package since the 2008 global financial crisis.
Still, actual new, direct spending will total only about ¥7.5 trillion, spread out over two years, people familiar with the situation said earlier. That would be less than the ¥10 trillion package Abe introduced in his first year in office.
The Bank of Japan’s somewhat lackluster monetary action last Friday has put pressure on Abe to turn around the country’s economy through fiscal measures. In its latest annual economic report, Japan’s Cabinet Office suggested that the government would focus more on fiscal policy and structural overhauls in trying to defeat deflation.
The yield on Japanese government bondsrose to as high as minus 0.025% earlier Tuesday, its highest since March 16, following poor results from a 10-year JGB auction during the Tokyo lunch break.
Japan’s Ministry of Finance sold 2.175 trillion yen ($21.3 billion) of 10-year JGBs that pay 0.1%, with the lowest price at 101.19, coming in below forecasts.
本文翻譯由兄弟財經提供
文章來源:http://www.marketwatch.com/story/asian-markets-slide-as-oil-prices-dip-2016-08-02