大而不倒(22)

2013-11-08 21:04:02

  戴蒙專門召開了一次會議,向貝爾斯登的員工解釋該筆交易。戴蒙向保爾森詳細描述了埃德-莫德沃(EdMoldaver)在那次會上如何公開地嘲笑挖苦他。埃德-莫德沃是一名在貝爾斯登工作多年的經紀人,在戴蒙看來他簡直是混蛋。“這可不是什麼奉子成婚,”莫德沃在數百名貝爾斯登員工面前皺著眉頭說,“這更像是一次強奸。”

  保爾森向戴蒙透露,他自己在華盛頓也感受到類似的抵觸情緒。因為大部分政府人士都認為:華爾街人士大都貪婪而且薪酬過高。一提到救助這些人就如同提到加稅一樣令他們反感。保爾森坦言:“其實我承受著來自各方面的壓力。”

  更糟糕的是,這一年要舉行總統換屆大選。星期一,也就是貝爾斯登並購交易公佈一天後,民主黨候選人、參議員希拉里-克林頓(HillaryClinton)就對救助提出批評,她甚至把佈什政府對貝爾斯登的救助與伊拉克問題聯繫起來。當時希拉里在民意測驗中佔據微弱優勢。

  衆議院金融服務委員會的民主黨主席巴尼-弗蘭克(BarneyFrank)也同樣尖刻,他借這筆交易來控訴保爾森的頂頭上司--佈什總統。“這些年來,共和黨推行放鬆管制政策,缺乏對迅速發展的新型金融工具的監管,這些都讓他們把大部分經濟體變成了人質,”弗蘭克抱怨道,“而無論是否願意,我們都必須支付贖金。”

  民主黨和共和黨都在攻擊救助計劃,這是極少數能讓兩黨達成共識的事情之一。不過共和黨對其痛恨不已的原因是多方面的。共和黨保守派人士始終相信市場會自動解決一切問題,政府採取的任何干預措施必定讓事情更加糟糕。他們引用希波克拉底①的《論流行病》說:“首先,不要傷害!”但現在這種史無前例的毀滅性災難卻也是資本主義制度不得不付出的沉重代價。與此同時,共和黨溫和派被選民的種種抱怨所淹沒,不堪其擾。這些選民不理解,那些毀了他們養老金計劃的家伙們憑什麼還能享用納稅人的血汗錢。

  所有人都把政府的行為稱做“救市”--這是保爾森痛恨聽到的一個詞,他認為自己在努力挽救美國經濟。“救市”這個詞應該從字面意思來理解,即從一條正在下沉的船里向外淘水以拯救這條船,而不是指施舍。保爾森不明白華盛頓為什麼就沒一個人能看出兩者之間的差別。

  然而,保爾森已感覺到,無論對時局的預測多麼準確,只要實施救助,就一定會惹來麻煩。佈什總統雖然在公開場合贊同貝爾斯登收購案,還表揚了保爾森,但私底下他並不高興。總統明白救助很有必要,但他同時明白這一行動必將被政治化。盡管很清楚答案是肯定的,他還是向保爾森發難:“這會讓我們全完蛋,不是嗎?”

  

本文摘自《大而不倒》


   該書通過一幕幕生動的場景描述,向讀者客觀而詳盡地展現了金融危機發生之後美國主要監管機構和投行的衆生相。在這部作品中,你可以看到雷曼是如何一步步地自斷生路,監管機構是如何在“政治正確”的牽绊下做出選擇,各大投行又是如何在人人自危的環境下力求自保。前所未有的訪談,不曾公開的華爾街決策內幕,揭示了美國經濟蕭條如何發展成全球金融危機,再現了從銀行到政府再到整個美國身處金融危機第一現場的反應。

 承諾與聲明

兄弟財經是全球歷史最悠久,信譽最好的外匯返佣代理。多年來兄弟財經兢兢業業,穩定發展,獲得了全球各地投資者的青睞與信任。歷經十餘年的積澱,打造了我們在業內良好的品牌信譽。

本文所含內容及觀點僅為一般信息,並無任何意圖被視為買賣任何貨幣或差價合約的建議或請求。文中所含內容及觀點均可能在不被通知的情況下更改。本文並未考 慮任何特定用戶的特定投資目標、財務狀況和需求。任何引用歷史價格波動或價位水平的信息均基於我們的分析,並不表示或證明此類波動或價位水平有可能在未來 重新發生。本文所載信息之來源雖被認為可靠,但作者不保證它的準確性和完整性,同時作者也不對任何可能因參考本文內容及觀點而產生的任何直接或間接的損失承擔責任。

外匯和其他產品保證金交易存在高風險,不適合所有投資者。虧損可能超出您的帳戶註資。增大槓桿意味著增加風險。在決定交易外匯之前,您需仔細考慮您的財務目標、經驗水平和風險承受能力。文中所含任何意見、新聞、研究、分析、報價或其他信息等都僅 作與本文所含主題相關的一般類信息.

同時, 兄弟財經不提供任何投資、法律或稅務的建議。您需向合適的顧問徵詢所有關於投資、法律或稅務方面的事宜。