(一)定義和歷史發展(2)

2014-01-06 22:17:04

  2. Venture Capital是風險投資還是創業投資

  (1) Venture Capital在中國和國際的發展

  筆者認為,將Venture Capital 翻譯成“風險投資”比翻譯成“創業投資”更準確,更能反映這一類投資的實質。風險投資是一種特殊的非公開權益資本。

  根據全美風險投資協會(NVCA)的定義,Venture Capital(風險投資)是由職業金融家投入到新興的、迅速發展的、有巨大競爭潛力的企業(特別是中小型企業)中的一種權益資本投資。經濟合作和發展組織(OECD)的定義則更為寬泛,即凡是以高科技與知識為基础,生產與經營技術密集的創新產品或服務的投資,都可視為風險投資。在英國風險投資協會(BVCA)和歐洲風險投資協會(EVCA)的許多公開資料中3,Venture Capital(VC,風險投資)也被看成是幾乎等同於Private Equity(PE,非公開權益資本)的,即提供長期的、承諾制股權資本,說明非公開未上市公司成長的投資。同時,風險投資也被分為“古典式”和“現代式”4。

  筆者將Venture Capital(風險投資)定義為:由基金、專業投資公司或富有個人等在自擔風險的前提下,運用自有和聯合資本開發新產品,投向新興產業、新型產品、創新商業等,將最新科學成就、專利技術、科學管理理論或知識產品等與資金相結合,從事諸如現代服務業、高附加值產業、現代高科技產業、高成長性產業等創新事業,進行新的商業行為,是一種高風險與高收益機會並存的、權益性和戰略性並存的、股權制與非股權制並存的、組合式的投資。

  (2) 創業、創新和風險投資

  中國歷來有“三創”一說,主要是針對大學生和初創人員的,即“創新、創造、創業”。創業體現了創造和創新的綜合,但是不完全等同於創造和創新。有計劃和有目的地產生經濟價值,這是經濟和戰略的需要,所以聯合國教科文組織在1998年發表的《巴黎宣言》中就特別強調要把培養創業精神與創業能力作為高等教育發展的重要目標。

  “廣義的創業”包括以下兩個方面內容:一是指個人設立公司、開辦企業等這類個人色彩較濃、個體性行為較強的創業活動;二是指個人在集體的某一個崗位上,按照崗位要求並且結合自己的發展目標而努力的創業活動,這也就是通常所說的“崗位立業”。我們稱前者為“狹義的創業”,或者說“自主創業”。一般創業指的是“狹義創業”。

  那麼創新和創造又是如何定義的呢?創新源於技術革新。現在在經濟層面上對於創新概念的理解有狹義和廣義兩個層次。狹義理解的創新概念立足於把技術和經濟結合起來。廣義理解的創新概念力求將科學、技術、教育以及政治等與經濟結合起來。1999年版《辞海》對“創造”的定義是:做出前所未有的事情,也可以定義為想出新的方法、建立新的理論、做出新的成績或東西(事物、產品)。總之,創造可以理解為從無到有;創新可以理解為從有到新,從而產生經濟價值。

  創造和創新有密切關係,創造是創新的基础。所以,海爾集團張瑞敏曾說過:“創新就是創造資源”。這是有一定道理的。但是,“創新”和“創造”絕對不等同於“創業”。

  從Venture Capital在中國的發展來看,香港和臺灣地區將其翻譯成“創業投資”,而大陸學術界和官方大部分將其翻譯成“風險投資”。一直以來,關於譯名的問題在大陸始終有所爭議。華東政法學院博士生導師暨新加坡交易所總裁顧問汪康懋教授指出,Venture Capital叫風險投資不妥,因為Venture這個詞主要是指創業。北京大學創業投資研究中心副主任劉鍵鈞5提出,有些人從Venture Capital這一俗稱的字面意義出發,將其冒險屬性理解成了本質內涵。他認為應該區分Risk Capital(風險資本)與Risk。北京大學光華管理學院教授、學術委員會主席、投資基金法起草工作小組副組長曹鳳歧和北京大學光華管理學院教授、創業投資中心主任朱善利都認同劉鍵鈞的觀點。在某些方面而言,“創業投資”部分揭示了中國一些人畏懼風險,不敢談論風險。他們甚至認為翻譯成“風險投資”阻礙了Venture Capital在中國的發展和普及。筆者卻不贊同。如果強制將自身的理解體現在語言的翻譯上,甚至將MBO、二次融資、並購等(這里不一一列舉了)都統稱為“創業”,則真正地違背了“實事求是”的原則。這樣所有的投資行為和融資行為就都可以看成是“創業投資”了?那麼,今後是不是還會有人提出要將VC翻譯成“創新投資”、“創造投資”等“創×投資”諸多名詞呢?1897年,中國著名翻譯家嚴复在《天演論》中,提出以信、達、雅作為翻譯的標準。信為忠信,即要忠於原文;達是譯文句子要通順易明;雅是用字優雅。其中,“忠信、忠於原文”是最重要的信條。筆者從1996年首次接受風險投資概念以來,並沒有“畏懼”,反而不斷追求和協助普及,難道說將Venture Capital翻譯為“風險投資”就阻礙了Venture Capital在中國的發展和普及嗎?

  (3) 歷史的含義和權威的解釋

  其實,現在國際上越來越認同將風險投資等同於非公開權益資本或屬於非公開權益資本的一部分。筆者並不否認風險投資中有創業的成分(當然有“創新”和 “創造”等因素的同時存在),但是,創業並不能完全地解釋Venture Capital這一概念。在英文中,Venture被定義為:“Taking risk in a commercial context in order to create a new business”,即“在貿易和商業中帶有風險性地開創一個新的商業事業”。請註意這裡面有三個重點:①Risk;②Create;③New business。筆者在Investing in China: The Emerging Venture Capital Industry一書的第一章中也提到了,中文翻譯中的Venture Capital僅僅註重了Risk一詞,而沒有註意到“創業”的含義。要註意這里的New Business不僅僅是創業,而且是“新的商業事業”!然而,不管怎樣,Venture Capital的實質還應該是在高風險和高成長企業中尋找高收益。提高對風險的認識,無疑對Venture Capital這種投資的風險提高警惕性,有利於對專案的篩選、盡職調查、後期監控等。可以這麼說,Venture Capital具有先天的“高風險性”。而且,正是由於政府和其他相關組織,如民建中央、人大風險投資發展研究中心等,在20世紀90年代末對風險投資的廣泛宣傳,才使得中國的Venture Capital事業得以普及、發展。

本文摘自《中國風險投資和非公開權益資本的崛起》


   中國的風險投資和非公開權益資本還處於十分年輕的狀態,但是這幾年得到了非常快速的發展。在本書中,作者介紹了中國風險投資和非公開權益資本事業的概況,其中包括衆多典型案例以及當前中國一些創新行業、科技行業及傳統行業的大體情況。在涉及的諸多案例中,其中較為詳細的有Flomerics、港灣、掌上靈通、騰訊、噴施寶、金蝶、用友、亞信、賽百諾、寧夏紅、阿里巴巴等。本書還著重描述了一些參與風險投資和非公開權益資本投資的公司,如華平、IDG、中創、富達、軟銀、英聯、凱雷等。通過閱讀這些案例以及對相關理論的學習,讀者對中國的風險投資和非公開權益資本會有一個宏觀上和微觀上的認識,並能從中吸取成功企業的經驗。

 承諾與聲明

兄弟財經是全球歷史最悠久,信譽最好的外匯返佣代理。多年來兄弟財經兢兢業業,穩定發展,獲得了全球各地投資者的青睞與信任。歷經十餘年的積澱,打造了我們在業內良好的品牌信譽。

本文所含內容及觀點僅為一般信息,並無任何意圖被視為買賣任何貨幣或差價合約的建議或請求。文中所含內容及觀點均可能在不被通知的情況下更改。本文並未考 慮任何特定用戶的特定投資目標、財務狀況和需求。任何引用歷史價格波動或價位水平的信息均基於我們的分析,並不表示或證明此類波動或價位水平有可能在未來 重新發生。本文所載信息之來源雖被認為可靠,但作者不保證它的準確性和完整性,同時作者也不對任何可能因參考本文內容及觀點而產生的任何直接或間接的損失承擔責任。

外匯和其他產品保證金交易存在高風險,不適合所有投資者。虧損可能超出您的帳戶註資。增大槓桿意味著增加風險。在決定交易外匯之前,您需仔細考慮您的財務目標、經驗水平和風險承受能力。文中所含任何意見、新聞、研究、分析、報價或其他信息等都僅 作與本文所含主題相關的一般類信息.

同時, 兄弟財經不提供任何投資、法律或稅務的建議。您需向合適的顧問徵詢所有關於投資、法律或稅務方面的事宜。