喬榛 丁建華:一起走過的日子(1)

2014-08-31 18:36:10

    喬榛 丁建華:一起走過的日子

    現在我也聽到很多很多的說法,有的人說,咱們的譯制片還要不要?我們看看外國原版影片,看看字幕這不更好嗎?能夠聽到原來的音響,能夠聽到原來演員的語言,原汁原味等等。因為大家看到很多的譯制片,覺得聲音和形象不貼切、不吻合,有的拖腔拉調,有的怪聲怪氣,感覺看得很不舒服。也有的反映說,我們在電視台看到很多的譯制片,人們一看到是譯制片馬上就換頻道了。聽到這些話,我們從事譯制片工作的人心裡感覺很不是滋味兒。我就想在這里講一講:什麼是真正的譯制片。一部真正的譯制片是怎麼形成的;要經過哪些程序;要經過哪些努力。全國的觀衆也承認上海電影譯制廠是唯一一家專業的譯制外國影片的單位。確實如此,上海電影譯制廠在上海剛解放時就成立了。當時上影廠有一個專門譯制外國影片的組,到1957年才正式成立上海電影譯制廠。在50多年的歷程當中,通過我們的老前輩們的辛勤勞動,經過他們對譯制片無數的實踐,創造了一個非常科學的譯制片的流程。到我們手里,就把這個承接了下來,努力地去餞行、發展它。我現在就來說一說譯制流程。我們一共有10個以上的程序。

    第一是我們把一個原文拷貝引進來,怎麼拷貝進來呢?我們中國進口影片只有一個通道,就是中國電影發行公司。他們到外國去選片,選了片以後到國內有關部門進行審查,通過了就可以譯制了。到上海電影譯制廠的是原文拷貝,同時還有原文的劇本和一個音效素材。這個音效素材是什麼東西呢?是除了對白以外的其他的聲音,音樂、動作的效果、聲音效果等都是,這些是我們譯制完對白聲帶以後合成用的。原片引進以後,到譯制廠我們第一個程序就是看原片,所有參加譯制工作的人員都來看這部影片,包括導演、翻譯、演員、技術部門的同志、管理部門的同志等。看了原片可以讓所有的創造人員都有一個非常新鮮的第一印象,非常直接地感受一下原片的原汁原味。這是非常神奇的一種感受,也非常有助於從事譯制片創作的所有成員決定以什麼樣的心情、心態來對待這部影片的譯制。觀看全片,是整個過程的第一步。

    第二就是翻譯。翻譯就是廠領導把翻譯的任務交給某一個翻譯人員,他根據原片進行翻譯,在翻譯的時候,我們廠里提供給他原片的聲音資料,讓他在翻譯的時候可以參考聲音的語言節奏、快慢。根據影片的難易給翻譯的時間有長有短,翻譯人員根據每一個角色的語言節奏翻譯一篇文字稿出來,我們叫初對稿。

    

本文摘自《中歐攜手《頭腦風暴》》


   本套演講集不僅演講者為國內外最具知名度的專家、學者,所談內容更是代表了各領域最熱門的話題。或是畅談人生經歷、或是介紹專業知識、或是解讀國家政策及走向、或是指點行業規範。各位演講者均從自身學識和經歷出發,就他們最為擅長並且成就最突出的方面展開現場的演講和即時讨論;同時又以宏觀、具體操作、心得感想等各種視角和形式,來展現當前中國面對的機遇和前途,為讀者提供思想及行動上的參考。

 承諾與聲明

兄弟財經是全球歷史最悠久,信譽最好的外匯返佣代理。多年來兄弟財經兢兢業業,穩定發展,獲得了全球各地投資者的青睞與信任。歷經十餘年的積澱,打造了我們在業內良好的品牌信譽。

本文所含內容及觀點僅為一般信息,並無任何意圖被視為買賣任何貨幣或差價合約的建議或請求。文中所含內容及觀點均可能在不被通知的情況下更改。本文並未考 慮任何特定用戶的特定投資目標、財務狀況和需求。任何引用歷史價格波動或價位水平的信息均基於我們的分析,並不表示或證明此類波動或價位水平有可能在未來 重新發生。本文所載信息之來源雖被認為可靠,但作者不保證它的準確性和完整性,同時作者也不對任何可能因參考本文內容及觀點而產生的任何直接或間接的損失承擔責任。

外匯和其他產品保證金交易存在高風險,不適合所有投資者。虧損可能超出您的帳戶註資。增大槓桿意味著增加風險。在決定交易外匯之前,您需仔細考慮您的財務目標、經驗水平和風險承受能力。文中所含任何意見、新聞、研究、分析、報價或其他信息等都僅 作與本文所含主題相關的一般類信息.

同時, 兄弟財經不提供任何投資、法律或稅務的建議。您需向合適的顧問徵詢所有關於投資、法律或稅務方面的事宜。