第50節:英語是一種思想(2)

2013-11-28 20:34:44



  有一次我在班上介紹了這個經驗,於是在英語考試中,很多人都用它作為文章的開頭。在英語學習初期,背誦和套用句式的確是一種很奏效的方法。

  另一個學好英語的要義,是把英語當成工具,而不是一個獨立的學科。想明白這一點,你就不會再糾結於某個單詞的拼寫或某種語法的釋義,因為那並不重要。

  我有一位英語啟蒙老師,他教過我短短一年,對我卻有著深遠的影響。

  許老師出身於舊上海知識分子家庭。父親是醫學博士,當時中國最優秀的耳鼻喉科專家之一,與戴笠、週恩來都有很好的私交。母親畢業於名校。家中兄弟姐妹9個,他最小。自幼享受汽車洋房,接受西式教育。60年代曾到新疆插隊,後來輾轉到合肥。他個子很高,儀表堂堂,樣子頗似貓王。我有點兒怕許老師,他讓我背書,要求很嚴格,達不到標準便拉下臉來。我曾經有幾次故意踢完球不換襪子,把他熏得不得不提前下課。

  許老師每週來兩三次。我剛上初一,僅有的英語基础就是小學課本里學過的幾個基本單詞,他用的卻是英文原版教材:Essential English(基础英語)、English for Today(今日英語),以及當時風行全球的英國靈格風語言學院(Linguaphone Group)出品的老唱片。

  教材都是影印版,封底寫著“內部交流”,當時可以在一些外文書店買到。裡面沒有一個漢字,對我來說像天書一樣難懂。塑料唱片則是厚厚一摞,我用家裡那部老式唱機一片一片地放來聽,跟著念,練就了一口濃重的英式腔。

  許老師其實有很多學生,但他的教學方法只在我身上明顯奏效,大概老師和學生之間也存在“化學反應”。從這些教材和唱片里,我了解到很多故事,故事中承載著思想,而我喜歡有思想的內容。比如羅素在散文《三種激情》(Three Passions)中,以深刻的感悟和敏銳的目光,分析了人生中對愛的渴望,對知識的追求,對人類痛苦憂患的同情。從這篇文章中,我受到了極大的感染,即使20年後重溫,依然有溫故知新的感覺。

  它給我的啟發是:學英語,並非學習語言本身,而是把它當做一門工具,利用它去做自己想做的事情,主動地收獲快樂。很多人學英語的順序是先背單詞,再學語法,最後串成句子乃至文章。其實錯了,一開始我們就應該著眼於句子、文章,了解它在表達什麼,再通過大量的積累去總結單詞和語法的使用規律。
  那時,上海電視台每週六晚上播放的英文原版電影是我的“週末大餐”。我總是等到父母睡著以後再偷偷把電視打開,音量調到最小,然後用收音機接收電視伴音信號,放在耳邊聽,一邊聽一邊錄下來。現在想想,條件挺艱苦,但當時覺得很好玩。



本文摘自《虛實之間》


   央視新銳主播芮成鋼新作:虛實之間 芮成鋼是央視最有影響力的新銳主播,承襲了白岩鬆的正直形象和評論深度,又具備極好的經濟專業素養、極強的英語溝通能力,以專訪過數百名國際政要的資歷,在央視贏得了獨一無二的地位。合肥市高考狀元,11年親歷達沃斯,第一個登上《紐約時報》商業版的中國人,西方媒體眼中的青年意見領袖,《紐約時報》專欄作者,耶魯大學最年輕的“世界學者”;澳大利亞前總理陸克文的好朋友,令福田康夫、佈萊爾、豐田章男等人印象深刻的中國記者,曾經兩次在G20峰會上提問奧巴馬並被全球直播……這是一個34歲年輕人少有的經歷。CCTV2高端英語訪談節目《領導者》為他量身訂制,盡管播出並不密集,也並非黃金時段,觀衆對他的追捧卻勢不可擋。書中信息量巨大,觀點新銳全面,不乏幽默風趣,體現了芮成鋼獨特的人格魅力。

 承諾與聲明

兄弟財經是全球歷史最悠久,信譽最好的外匯返佣代理。多年來兄弟財經兢兢業業,穩定發展,獲得了全球各地投資者的青睞與信任。歷經十餘年的積澱,打造了我們在業內良好的品牌信譽。

本文所含內容及觀點僅為一般信息,並無任何意圖被視為買賣任何貨幣或差價合約的建議或請求。文中所含內容及觀點均可能在不被通知的情況下更改。本文並未考 慮任何特定用戶的特定投資目標、財務狀況和需求。任何引用歷史價格波動或價位水平的信息均基於我們的分析,並不表示或證明此類波動或價位水平有可能在未來 重新發生。本文所載信息之來源雖被認為可靠,但作者不保證它的準確性和完整性,同時作者也不對任何可能因參考本文內容及觀點而產生的任何直接或間接的損失承擔責任。

外匯和其他產品保證金交易存在高風險,不適合所有投資者。虧損可能超出您的帳戶註資。增大槓桿意味著增加風險。在決定交易外匯之前,您需仔細考慮您的財務目標、經驗水平和風險承受能力。文中所含任何意見、新聞、研究、分析、報價或其他信息等都僅 作與本文所含主題相關的一般類信息.

同時, 兄弟財經不提供任何投資、法律或稅務的建議。您需向合適的顧問徵詢所有關於投資、法律或稅務方面的事宜。